Visiting Arts
Việt Nam Cultural Profiles ProjectCultural Profile
 
                                                                               
 
 
OVERVIEW:
Historical background
Royal decree 1798 (VN History Museum)State archives were established from an early date by the kings of Đại Việt, so that by the time of the Nguyễn (1802-1945) there existed a substantial repository for official documents under the administrative control of a full-blown state office for libraries and archives. This repository housed both manuscripts and printed materials in chữ Hán (classical Chinese, the official language of the court until the early years of the twentieth century) and later the ideographic chữ nôm and romanised quốc ngữ scripts, including land records and official court documents known collectively as châu bản.
Chau ban records 1 (National Archives)Regrettably some three-quarters of all Nguyễn dynasty court records were destroyed during the First Indochina War of 1946-1954. Those which survived may now be viewed in National Archives Centre 1, National Archives Centre 2, the Institute of Hán-Nôm Studies Library and the library of the École Française d’extrême-orient (EFEO) in Paris.
Western ideas of record keeping were introduced from the 1860s by the French colonial authorities, who enacted legislation to archive documents of national importance. During the early years of the colonial period French government documents were stored in a variety of different government offices throughout the country, but following the establishment of the Direction des archives et bibliothèques (1917), a Central Archives and Library of Indochina was set up in Hà Nội, with satellite archives in Sài Gòn, Huế, Phnom Penh and Vientiane. After 1954 the depositories in Hà Nội and Sài Gòn were to become, respectively, the state archives of North and South Việt Nam.
Govt document, 1946 (National Archives)The current system of state archives dates from 1945, when the Provisional Government of the Democratic Republic of Việt Nam issued a Decree establishing a National Service of Archives, Official Documents and Libraries (Sở Lưu trữ Công văn và Thư viện Toàn quốc) under the Ministry of Education. In the following year President Hồ Chí Minh signed Circular 1C-VP, which emphasised the special values of archival materials in the task of national construction and prohibited any destruction of records without the consent of competent authority.
State Rec & Archives Dept 1 (Tim Doling)Prior to 1962 the northern archives operated as a branch of the National Library, but Decree 102/CP of that year set up a separate National Archives Department (Cục Lưu trữ Nhà nước) within the Prime Minister’s Office. In that same year the Department was relocated to a new building in the western suburbs of Hà Nội and the older colonial records office in the grounds of the National Library became an annex known as National Archives Centre 1. Following Reunification in 1975 the public records office in Sài Gòn (now Hồ Chí Minh City) became National Archives Centre 2. Today all of the older holdings of the Vietnamese National Archives are stored in these two repositories. A state-of-the-art new repository – National Archives Centre 3 – was opened in April 2002 to house the records of national, regional and inter-regional agencies and institutions of the Democratic Republic of Việt Nam (1945-1976) and the Socialist Republic of Việt Nam (1976-present).
In 2003 the National Archives Department was renamed the State Records and Archives Department of Việt Nam (Cục Văn thư và Lưu trữ Nhà nước).
 
 
 Culture360 culturebase
 
The Việt Nam Cultural Profile was created in partnership with the Ministry of Culture, Sports and Tourism (MCST) of Việt Nam with financial support from the Rockefeller Foundation
Date updated: 19 November 2004
 
The website is powered by a Content Management System developed by Visiting Arts and UK software company Librios Ltd   http://www.librios.com
 
ban bibliotheques chau chi chu cong cuc d�extreme dai ecole francaise gon ha han ho hue luu ngu nguyen nha noi nom nuoc quoc sai so thu toan tru va van vien viet